第二十三段
2021-10-11


領主の新衣(上)

 昔或國の領主に着物道樂の殿樣があった。夥しく、着物を仕立てさせて、一日に、幾度も幾度も着換へ、氣に入ったのがあれば、それを着て、馬で、城下を乘り廻り、町のものに見せびらかすのを、何よりの樂みとせられた。
 或時、外國から、二人の不思議な織師が來た。噂によれば、其の織師が、織り出す品は、地質や模樣が、類もなく立派なはいふまでもなく、不思議なことには、愚かな者か、乃至は、心のよこしまな、おのが役目に不忠實な者が見ると、地も模樣も、まるで見えぬ、との事。此の靈妙な織物の噂、早くも、領主の耳に入り、「それは稀代な。早速、いひつけて、織らせい。」との命令。二人の織師は、承って、先づ、原料として、精選の生糸と、純金とを、夥しく請ひ受け、機織場まで、新たに建てゝ、二臺の大じかけの機械を据ゑて、そこに、閉ぢこもって、織り始めた。
 五六日もたつと、領主は、「もう、よほど織れたであらう。樣子がみたいな。」と思はれたが、「待てよ、常の織物とちがふ。行って見て、萬一、見えなんだら、領主たる身の大恥辱。まづ、ともかくも、誰れかをやってためさせた上。」と、家來の三太夫(サンダユー)といふに言ひつけて、樣子を見に遣はされた。
 三太夫は、早速、機織場に出張した。二人は、一心に織ってゐる樣子なれど、不思議や、機ばかりで、織物は見えぬ。これは、どうぢゃとあきれて、挨拶もえせでゐると、織師は、ふりかへり、「どうでござります、この模樣は、殿樣の御氣に入りませうか。」といふ。三太夫の目には、その模樣とやらが、ちっとも見えぬが、見えぬ、といつては、心のよこしまな不忠者、乃至、馬鹿者と思はれては大變、と思ひ、「いや、至極結構。」と、出たらめをいった。
 織師は、尚ほも、機を指し、こゝの模樣がしかじか、そこの色合がしかじか、と自慢して、説明する。三太夫には、何も見えねど、一々、その言葉だけを覺えて、歸った。領主は、俟ちかねてゐて、「どうぢゃ。」と問はれる。三太夫は、覺えてきた通りを、一々上申した。
 領主は、かうなると、毎日毎日、待ち遠でならぬ。そこで、取りかへ引きかへ、近侍の者を、樣子見に遣はされる。誰れの目にも、織物は見えぬ。しかし、見えぬといっては、愚人又は不忠者と見做される恐れがある故、いづれも、見えるふりで、織師の説明を聞いて歸って、そのまゝを上申する。
 とかくするうち、織物出來たとのことで、織師は、殿の着丈まで伺って、仕立て上げ、吉日を選んで、いよいよ上納といふ運びになった。

領主の新衣(下)

 その日は、家臣一同、殘らず、大廣間に出仕して、左右に居列び、領主は、正座に、威儀を正して座られた。やがて、織師は、白木の臺を、恭しく捧げて、午前に据ゑた。「畏れながら、お誂への召物、即ち、これに。」といって、頻りに、開き展べる躰をするが、殿の目にも、誰れの目にも、何にも見えぬ。就中、殿は、ぎょっとせられた。考へて見れば、領主たる職務を盡さなんだこともある。多少、不信實なことをした覺えもある。そのせいで見えぬ、と思ったが、態と、さあらぬ躰で、「見事見事、御苦勞であった。」といはれた。
 やがて、ともかくも、御着用といふ事になって、「これが御襦袢(ジュバン)、これが御下着、これが御上着。」と、織師は、一々、殿に着せかけたが、不思議や、殿の目にも、家臣の目にも、やはち、何も見えぬ。家臣のうちには、奇怪なことゝ思ふものもあったが、見えぬといっては、不忠ものとならうゆゑ、「御見事御見事、よく似合ひまする。」と、口々にほめる。皆がほめる故、どうやら、裸身の樣な氣持はすれど、殿も、とうとう釣りこまれ、立派に着飾った了見になり、幸ひ、その日は、大祭日ゆゑ、この新禮服にて、市内を巡行しよう、と申し出だされ、織師どもには、莫大な賞金を與へられた。

続きを読む


コメント(全0件)


記事を書く
powered by ASAHIネット